FRENCH LYRICS 1. Pincez tous vos koras, frappez les balafons. Le lion rouge a rugi. Le dompteur de la brousse. D'un bond s'est élancé, dissipant les ténèbres. Soleil sur nos terreurs, soleil sur notre espoir. Debout, Debout mes frères! Voici l'Afrique rassemblée. CHORUS: Fibres de mon coeur vert. O Maliennes et Maliens, Unissons la mer et les sources, unissons la steppe et la forêt! Épaule contre épaule, sont mes plus que frères, Salut Afrique mère, Salut Afrique mère! 2. Toi, Mali, toi, le fils de l'écume du lion, Toi surgi de la nuit au galop des chevaux, Rend-nous, oh ! rends-nous l'honneur de nos ancêtres, Splendides comme ébène et forts comme le muscle Nous disons droits: l'épée, l'épée n'a pas une bavure. Chorus 3. O Mali, nous faisons nôtre ton grand dessein: Rassembler les poussins à l'abri des milans Pour en faire, de l'est à l'ouest, du nord au sud, Debout, un même peuple, un peuple sans couture Mais un peuple tourné vers tous les vents du monde. Chorus 4. O Mali, comme toi, comme tous nos héros, Nous serons durs sans haine et des deux bras ouverts. L'épée, nous la mettrons dans la paix du fourreau, Car le travail sera notre arme et la parole. Le Bantou est un frère, et nous et l'Arabe et le Blanc. Chorus 5. Mais que si l'ennemi incendie nos frontières Nous serons tous dressés et les armes au poing: Un peuple dans sa foi défiant tous les malheurs, Les jeunes et les vieux, les hommes et les femmes. La mort, oui ! Nous disons la mort, mais pas la honte. Chorus --- ENGLISH TRANSLATION 1. Sound, all of you, your Koras, Beat the drums, The red Lion has roared, The Tamer of the bush with one leap has rushed forward Scattering the gloom. Light on our terrors, Light on our hopes. Arise, arise brothers, behold Africa united! CHORUS: Fibres of my green heart, O Malians Unite the sea and the springs, Unite the steppe and the forest! Shoulder to shoulder, more than brothers to me, arise! Hail, mother Africa, Hail, mother Africa! 2. You, Mali, thou son of the Lion Arise in the night with great speed, Restore, oh, restore to us the honour of our ancestors, Magnificent as ebony and strong as muscles! We are a straight people: the sword, the sword has no fault. Chorus 3. O Mali, we make your great design our own: To gather the chicks, sheltering them from kites, To make from them, from East to West, from North to South, A people rising as one, in seamless unity, Yet a people facing all the winds of the earth. Chorus 4. O Mali, like thee, like all our heroes, We will be stern without hatred, and with open arms. The sword we will put peacefully in its sheath, For work and words will be our weapon. The Bantu is our brother, the Arab, and the White man too. Chorus 5. But if the enemy violates our frontiers, We will all be ready, weapons in our hands; A people in its faith defying all evil; Young and old, men and women, Death, yes! but not dishonour. Chorus