GERMAN LYRICS Kennst du die Stadt am Bernsteinstrand, umgrünt von ew'ger Wälder Band, wo schlanke Giebel streben empor zum Sonnenschein ! Ja, sollt' ich fröhlich leben, in Danzig müßt es sein ! Kennst du die Stadt, wo Turm an Turm in Treue trotzt dem Zeitensturm, wo stolze Schiffe gleiten ins blaue Meer hinein ! Ja, sollt' ich tapfer streiten für Danzig müßt es sein ! Kennst du die Stadt, wo deutsche Art voll Kraft und Mut ihr Gut bewahrt, wo deutsch die Glocken werben und deutsch ein jeder Stein ! Ja sollt' ich selig sterben, in Danzig müßt es sein ! --- POLISH TRANSLATION Na bursztynowym brzegu gród, wokól którego lasów wbród, a smukle domów szczyty ku sloncu wciaz sie pna... Tak, jesli mam szczesliwy byc, to w Gdansku musze zyc ! Wieza przy wiezy w Miescie tym wciaz trwa na przekór czasom zlym, a dumne statki suna prosto w blekity mórz ! Tak, tylko za me Miasto w bitewny pójde kurz ! --- ENGLISH TRANSLATION Do you know the city on the amber beach, wreathe by everlasting green forests, where slender gables stretch upwards towards the sunshine ! Yes, should I live merrily it must be in Danzig ! Do you know the city, where tower at tower loyally resists the storms of time where proud ships slide towards the blue sea ! Yes, should I bravely struggle it must be for Danzig ! Do you know the city, where German kind fully strength and courage, keep their wealth, where German bells recruit and each stone is German ! Yes, should I blessedly die, it must be in Danzig !